Sprakforsvaret
   

Engelskt namn avskräcker

 

Ack, varför ska allting vara på engelska idag? Är svenska inte ens ”betrodd” i dessa moderna tider?

Vi gjorde ett kort besök i kungliga huvudstaden, Stockholm, för en tid sedan.

Under besöket fick vi också veta att Scandic nyligen hade invigt ett nytt hotell vid Hötorget. Det gamla klassiska varuhuset Pub har försvunnit.  I stället har det byggts om till hotell.

Jag trodde jag skulle svimma när jag såg och hörde namnet Haymarket, Stockholm.

Visserligen betyder ”Haymarket”, Hötorget, på engelska, men vilket löjligt namn på ett hotell i Sverige. Ska det kanske tolkas som en finess..?

Är det kanske bara engelsmän som är välkomna? Som skåning måste jag kanske tala engelska vid inbokning?

Får egentligen Scandic använda namnet? Det är ju en viss namnkopiering. Eller är det kanske ett hotell i Haymarket-koncernen?

Dessutom finns det redan ett väldigt känt och etablerat lyxhotell i London med samma namn. Hotellet ligger just vid den välkända gatan Haymarket i staden.

Ge hotellet ett nytt namn! Detta var det mest löjliga och fåniga namn jag har hört i Sverige på länge. Haymarket ligger i London. Hötorget ligger i Stockholm. Punkt slut!

Jag kommer aldrig bli gäst på Scandic Haymarket, Stockholm. Bara namnet avskräcker mig.

C-G Pernbring

Språkförsvaret

(Insändaren publicerad i Expressen, GT och Kvällsposten den 27/7 2016 – här med skribentens tillåtelse)